::  Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

 
Ditemukan 190 dokumen yang sesuai dengan query
cover
I.M. Kresentia, author
ABSTRAK
Hakekat Terjemahan. Segala sesuatu yang dapat diung_kapkan dalam suatu bahasa dapat pula diungkapkan dalam bahasa lain, demikian tulis Nida dan Taber dalam buku mereka (1969: 4). Ini berarti bahwa semua teks yang ditulis dalam suatu bahasa (bahasa sumber) dapat diterjemahkan dalam bahasa lain (bahasa lain (bahasa sasaran). Meningkatnya kegiatan penerjemahan...
1985
S14304
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Marina Faika Salendru-Razak, author
Fungsi teriemahan bagi manusia. Terjemahan merupakan suatu proses komunikasi antara suatu masyarakat dengan masyarakat lain. Pekerjaan terjemahan telah dilakukan selama berabad-abad. Fungsi sebenarnya dari terjemahan ialah untuk menyampaikan amanat yang terdapat dalam suatu bahasa ke bahasa lain. Terjemahan panting bagi manusia karena dengan adanya terjemahan kita dapat mengetahui dan menge_nal...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1980
S14527
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Hessusianti W. Suprapto, author
Menurut Nida dan Taber (1969:12), menerjemahkan adalah memproduksi kembali teks bahasa sumber (yang selanjutnya disingkat Bsu) ke dalam teks bahasa sasaran (yang selanjutnya disingkat Bsa). Dalam memproduksi kembali teks Bsu ke dalam teks Bsa, yang mula-mula harus diperhatikan adalah maknanya (mea_nina) untuk memperoleh padanan yang terdekat. Setelah itu, yang perlu...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1985
S14357
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1971
S14461
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Berkat perkembangan yang pesat di bidang ilmu pengetahuan, teknologi dan komunikasi, dunia kita terasa semakin menciut. Bangsa-bangsa tidak lagi merupakan _pulau_ yang terasing dan suatu peristiwa penting yang terjadi di satu bagian dunia akan dirasakan pula akibatnya pada bagian lain. Untuk saling berhubungan, masyarakat bangsa-bangsa yang masing-masing mempunyai bahasa sendiri,...
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1973
S14345
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Jenie Tamara, author
Dalam usaha memenuhi kebutuhannya, masing--masing bangsa merasa perlu untuk menjalin hubungan dengan dunia luar, baik dalam bidang politik, ekonomi, maupun dalam bidang kebudayaan, ilmu pengetahuan dan lain-lainnya. Hal ini merupakan salah satu alasan adanya kegiatan penterjemahan di semua negara. Tujuan dari kegiatan penterjemahan antara lain adalah sebagai alat menuju pada...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1980
S14363
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Ricka Dewi Dato Lolang, author
ABSTRAK
Membakukan istilah adalah menjadikan istilah sebagai standar, tolok ukur atau panutan. Sanyak hal yang hares diperhatikan dalam proses pembakuan istilah. Dibanding-kan dengan bahasa Jerman yang proses pembakuan istilahnya sudah lebih lanjut, pembakuan istilah bahasa Indonesia dirasakan oleh beberapa pihak asal-asalan. Terha_dap proses pembakuan istilah bahasa Jerman dan bahasa Indonesia dilakukan...
1990
S15005
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Theresia Sukariaty Tasmin, author
Meine Arbeit geht um das Pronomen es. Von den 200 Satzer, die ich in den Grammatikbuchern, der Zeitung, ud den Maga_zinen gefunden habe, hbe ich nur 96 Satze fur meine Arbeit ausgewahlt. Fur die Analyse benutze ich die Dependenz-Valenz Theorie nach Engel. Dependenz-Valenz Theorie sieht das Verb als das strukturelle...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1991
S14809
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Kundrat Darmono, author
Dalan skripsi ini, penulis menganalisis salah satu dari karya-karya sastra Rusia terjemahan, dengan menitikberatkan aspek linguistiknya. Penulis menyadari bahwa masalah yang timbul demikian luas, sehingga pembahasannya akan dibatasi pada beberapa masalah pokok, yaitu mengenai masalah transliterasi, penafsiran makna kata, dan masalah-masalah yang menyangkut kaidah gramatika. Gagasan pemilihan judul, menurut pengamatan...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1979
S14866
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Yati R. Suhardi, author
Kira kira lima belas tahun terakhir ini para ahli Ilmu sosial memberikan perhatian pada bahasa. Dari hasil penyelidikan mereka dapat diperoleh suatu kesimpulan yang menarik. Dalam linguistik tradisionil (termasuk tata bahasa transformasi-generatif) variasi-variasi bahasa tidak diperhatikan. Linguistik membatasi diri pada penyelidikan tata bahasa dimana bahasa-bahasa dipelajari sebagai sistem yang 'otonom'....
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1981
S15942
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>